«Оповідач, що рівний Гомеру» — так називають сербського письменника Мілорада Павича (1929–2009). Перекладач і професор, один із представників постмодернізму в європейській літературі. Починав як поет і літературознавець, проте світову славу здобув як прозаїк. Павича вважають одним із творців так званої «нелінійної прози» — прози ІІІ тисячоліття. Його книги часто побудовані у вигляді словників, таро, енциклопедій, театру або дзеркал. Творам письменника властива простота й одночасно багатовимірність текстів, які заманюють читача в магічну гру.
«Хозарський словник» (1984) існує у двох версіях — «чоловічій» та «жіночій», які відрізняються одним реченням, що впливає на трактування деяких подій.
Це роман-лексикон, побудований у формі словника. У ньому автор досліджує масове навернення хозарів наприкінці ІХ століття до однієї з трьох релігій — християнства (Червона книга), ісламу (Зелена книга) чи юдаїзму (Жовта книга). Кожна частина містить записи у вигляді енциклопедичних статей, які іноді суперечать одна одній, що створює ефект багатоголосся. У романі переплетено історію, містицизм, філософію та літературну гру. Саме читач обирає послідовність статей, поєднує фрагменти в єдину картину або залишає їх як химерну мозаїку.
"Хозарський словник. Чоловічий примірник" — це книжка, у якій історія перетворюється на гру світла й тіні, а кожен фрагмент нагадує уламок великої мозаїки, що вабить загадками. Читаючи її, ти ніби крокуєш темними коридорами пам’яті хозарів, у яких слова — це не просто записи, а живі істоти, здатні змінювати настрій і напрям думки.
Цей примірник має особливий тембр — гостріший, твердіший, з присмаком боротьби, внутрішньої сили та пошуку. Він занурює у глибинний вимір чоловічої енергії, де логіка переплітається з інстинктами, а міф стає інструментом пізнання себе.
Чому варто придбати цю книгу :
1. Стиль автора — це чиста магія: він пише так, ніби володіє власним словником снів та символів. Його тексти відчуваються як інтелектуальний виклик, який підсилює жагу читання та розпалює фантазію.
2. Чоловічий примірник має іншу структуру й настрій, ніж жіночий. Це видання емоційно суворіше, насичене більш темними мотивами, глибшими психологічними вібраціями. Воно відчувається як книга-сила, книга-ритуал.
3. "Хозарський словник" — справжня колекційна річ. Це той роман, який хочеться мати у паперовій бібліотеці, тому що його ідея, стиль і естетика створюють особливий читацький ритуал.
Роман належить до постмодерністської прози з елементами лексикону, історичного міфу та філософського пошуку. Проте його головна сила — не у жанрах, а в атмосфері. Він підійде читачам, які люблять складну літературу, що ставить запитання, а не дає готові відповіді. Тим, хто насолоджується читанням, як інтелектуальною пригодою.
У цьому виданні представлений чоловічий примірник словника.

