Книга завершує публікацію найновішого в часі українського перекладу «Божественної Комедії» Данте пера Максима Стріхи («Пекло» ї «Чистилище» вийшли у видавництві «Астролябія» відповідно 2013 і 2014 року). Головним метою цього перекладу було не лише адекватно відтворити зміст і поетичну форму Дантового шедевра, але й дати читачеві уявлення про живу, не охололу ще «магму» щойно «виліпленої» поетом італійської мови — у поєднані найрізноманітніших стилів (від найвищого й до низького) і годиною навіть у певних хибах щодо сьогоднішньої усталеної літературної норми.
Водночас ця книга, як і раніше «Пекло» та «Чистилище», містить докладну передмову, присвячену місцю «Раю» — найскладнішої для сприйняття частини Дантового шедевра — в художній цілісності «Божественної Комедії». Серед додатків — завершення публікації упорядкованої Максимом Стріхою антології пов'язаних з постаттю Данте українських віршів, написаних упродовж останніх понад півтораста років. А також два есеї про Данте, авторами яких є двоє визначних поетів ХХ століття — Томас Стернз Еліот і Василь Барка.
Основні | |
---|---|
Виробник | Астролябія |
Країна виробник | Україна |
ISBN | 978-617-664-172-8 |
Вага | 200 г |
Вид палітурки | Твердий |
Рік видання | 2017 |
Жанр | Поезія |
Кількість сторінок | 368 |
Стан | Новий |
Тип поверхні паперу | Матова |
Тип поліграфічного паперу | Офсетний |
Мова видання | Українська |
Користувальницькі характеристики | |
Автор | Автор |
Видавництво | Астролябія |
Мова | У назві |